Cooking Buenos Aires Empanadas with “Teresita La Bella”

Wine & champagne keep topping up, hummingbirds circle nearby, sweet smells, sizzle & laughter fill the air: Cooking classes really are some of my favourite creative travel activities. Not only because of the fun, interactive elements such classes provide, but also because of the real connection with locals (and other visitors) you make.

Harte Arbeit? Kochen zählt für mich zu den schönsten Vergnügungen und erlaubt einen wunderbaren Einblick in das Leben der einheimischen Bevölkerung.

Not exactly “hard work”: Cooking classes such as these make for fun and intimate human encounters, a wonderful opportunity to relax and engage at the same time.

 

“Teresita La Bella” serviert uns hausgemachte, argentinische Empanadas ... die tatsächlich doppelt so gut schmecken, weil wir sie selbst geknetet und geformt haben. :D

“Teresita La Bella” serves us our own, home-made Argentinian empanadas … They literally taste twice as good from being crafted by our own hands!

 

Living Life the Argentinian Way: Cook. Eat. Share!

Cooking – and eating – is such a central part to any culture it perfectly unlocks all remaining mysteries after one week in Buenos Aires: What’s the “best”  way to fill a typical Argentinian empanada? How do you create this perfect Malbec red wine sauce to go with your steak?

We are even catching a glimpse of sweet family life of “Teresita La Bella”, complete with her husband and granddaughter who are helping out during the workshop. The cooking class takes place in their private home about 30 minutes south of downtown Buenos Aires, a very beautiful house in a quiet neighbourhood. We literally sit back and relax … after first having to prepare our empanadas, that is!

Zu Beginn des Kochkurses steht ein Besuch des Bauernmarktes auf dem Programm, der uns alleine schon durch den Geruch des frischen Obst und Gemüse in seinen Bann zieht.

The cooking experience starts with a visit to the local market of the neighbourhood, boasting fresh fruit and vegetables from around the region. The smell alone … wonderful. It is worth getting here.

 

Zurück in der Küche fängt die „Arbeit“ an: Wir lernen die richtige und exakte Zubereitung des Teigs für die Empanadas, den wir sanft kneten und für die Füllung ausrollen.

Back in the kitchen, “work” starts by explaining the perfect mixture for empanada dough, which we are then gently kneading and rolling out for the filling.

 

Teresita hat die Füllung schon am Tag zuvor vorbereitet, damit das Fleisch die Gewürze und Aromen ideal aufnehmen kann. Wir bekommen alle Rezepte unserer Gerichte mit nach Hause: Ich freue mich schon, solche Empanadas zuhause nachzukochen!

Teresita has already prepared this filling the night before in order to let it sit and have the meat soak up all the flavours. We each are handed recipes in order to recreate the meal back home: I can’t wait to treat our families!

 

Markus und ich: „Liebe geht durch den Magen.“ Auf jeden Fall!

Markus and I: “They way to a man’s heart is through his stomach.” Well, yes! It could not be more true with my lovely gourmet man. 😀

 

Stolz präsentiere ich meine erste „gekrendelte“ Empanada: Es sieht ein bisschen aus wie in Kärnten, was meint Ihr?

I proudly show off my first wrapped up empanada. It reminds me of a technique used back home in Carinthia (Southern Austria) called “krendln”. Interesting!

 

Unsere Empanadas ...

Our empanadas …

 

... frittiert mit einer köstlichen Fleischgewürzfüllung, die alles andere in den Schatten stellt was wir bisher für „Empanadas hielten“. :D

… fried with a beautiful sweet & spicy filling … amazing. We let the taste linger, enjoying the atmosphere in Teresita’s beautiful summer garden.

 

Auch Kolibris nehmen hier gerne „Platz“, angezogen von den roten Plastikblumen im Garten. Wir staunen ob der winzigen und außergewöhnlichen Vögel, welche den Einheimischen hier nicht mehr als ein müdes Lächeln abringen.

Even hummingbirds come to stop here, attracted by these beautiful fake red flowers. They are such an exciting sight to us! – and very common to people around here. 😀

 

Zu guter Letzt, nach einer ausgezeichneten Reihe von Gerichten und jeder Menge Champagner und Rotwein, genießen wir das Highlight unserer kulinarischen Erfahrung: Ein argentinisches Steak in einer köstlichen Malbec-Rotweinsauce. Der Tageskurs samt Essen & Getränke kostet umgerechnet rund € 100: Ein sehr guter Preis für all das, was wir bekommen. Das solltet Ihr wirklich probieren. J

Finally, the highlight of our four-course meal complete with amuse gueule, Champagne & wine: A beautiful steak simmered in home-made Malbec red wine sauce. The entire cooking class is priced at US $130, which is really good considering all that you get! Definitely recommend you try it yourself.

 

Disclaimer: I was invited by Teresita La Bella to experience this cooking class. All opinions are my own.

Join the discussion